一些影评人认为,影片几乎是欢笑连着泪水,让人从“平凡”中感受“不平凡”。当试飞员在万米高空濒临绝境时,往往能在第一时间以最冷静的态度面对生死。在片中,试飞员善于运用智慧和技术全力处置各种意想不到的坠机风险,保全实验数据……这些取材于真实案例的细节,让不少观众情不自禁泪流满面。影片不仅真机抢眼,而且充满了生活化表达——试飞队长张挺既是视死如归的英雄,也是“没空陪伴儿子踢球的父亲”“细心珍藏爱情信物的丈夫”“暗中提携徒弟的师父”,让英雄的故事更有说服力。
“遍体鳞片化成七彩翅膀,比翼双双飞过磨难阻挡”,伴随着刻画它们经历的歌词和触动人心的旋律,美丽的两只神鸟彰显爱的神迹,令人十足泪目。“一切都在变,惟有爱不改”,马丁的故事始终是关于变化,但更是在讲述“不变”,身份可以变,形态也可以变,但内心的爱和天真,却可以永远不变,并在磨难来临之时,一次次给我们“重生”的力量。
在正妻还在世,她就能成为姥爷的独宠对象,并且几十年来掌握着家里的大小事务。
中国传媒大学戏剧影视学院教授、博士生导师戴清则认为,这个问题放在国产影视剧的发展路径里常问常新,不能一概而论。戴清指出,根据不同文学作品的类型和改编方式,大致可以将影视改编划分为三种方向,“忠实论”“创造论”和“适宜论”。以小说《人生》为例,“路遥的文学经典经过了时间的沉淀,是有广泛的读者基础的,观众基于当初的阅读体验对原著是有一定的审美要求的,不能贸然做主题性的大删大改。”不过,戴清也认可囿于篇幅展开的硬性要求,剧版必然要做情节的续写。
随处可见的小吃馆、出租车、室内宣传栏等多个环境背景的呈现,把一个普通且离人们生活很近的故事环境镜头呈现出来,进入观影模式立即获得视觉“共鸣”的熟悉感,让这部生活悬疑剧的现实主义感更强。
要在中国寻找合适的非洲本地语配音人才并不容易。于是自2016年起,四达时代陆续在坦桑尼亚、尼日利亚、科特迪瓦、南非、莫桑比克等国家举办了20多场“中国影视剧配音大赛”,寻找斯瓦希里语、豪萨语、祖鲁语等语种的“好声音”。很多非洲当地人因此获得了来中国工作的机会。这次“中国—非洲—阿拉伯视听之夜”现场表演配音的坦桑尼亚小伙亚历克斯,就是其中一员。他是从2017年第二届斯瓦希里语配音大赛中脱颖而出的。来中国工作后,他已经参与了《鸡毛飞上天》《仙剑奇侠传》等电视剧的斯瓦希里语版配音工作。